[PovertyRaceWomen 138] Re: dialectCatherine B. King cb.king at verizon.netSun Dec 24 11:48:02 EST 2006
Hello Daphne: This comes up in my classes frequently--where my teachers are "caught" between correcting someone's treasured tradition (in how they express themselves, their dialect, etc.) and what we mean by "Standard English." The task is to maintain a high regard for their tradition, while introducing them into what Jesse Jackson refers to as the "cash language" of our time so that they can operate well in it. It's not a matter of "either or," but rather of knowing both, as if there were actually two different languages to learn, and being able to "walk around" (discourse) in either/both at the **appropriate** times. Their other task is to know which is which. As a teacher we just let them know that this is the general outline of their task, and they will then be able to choose to do it--or not. As teachers, we need not make what amounts to moral or qualitative judgments about someone's treasured dialect (or suggest that they must make such judgments about themselves)--the language that most in their home environment still speak, and will continue to speak. It's sort of like learning how to discourse in technical language (in any theoretical or professional field) after having learned "common" language and the meaning of its terms. That is, using common meaning and its terms is one thing, and is appropriate when spoken at home or at the grocery store, etc.; however, using technical meaning is quite another; and when we discourse in our field, or in a specific technical-theoretical field, we are very specific and defined about what we mean; and we use completely different meanings for sometimes-similar terms that, to the grocery clerk, would come off as sounding completely "weird and foggy." Like we would not want to replace common with theoretical discourse in the grocery store (how awful would THAT be), we often do not want to suggest replacing a learner's dialect with what we mean by "Standard English." Trying to do so puts the learner in the position of having to choose between what is "better" (presumably Standard English) all of the time, and what is "worse" (presumably, their own dialect and "home language) all of the time. And there is often some shame involved--which has been a topic here on this forum recently. This situation is entirely UNnecessary. On the other hand, there is a great and necessary value to standards, and of course to Standard English or any other written language--it's becoming a worldwide language. This is not all there is to it; however, if a learner is going to operate in the "cash language," i.e., work in an office, etc., they need to **also** know how to speak "Roman as the Roman's do." <--we must make it what it is--to THEIR advantage to do so. We add a differentiation, and not an either/or choice tinged with some sort of arrogance associated with "white" standard English. In brief, one way is to treat Standard English as if it were another language altogether, which in some cases and sense, it is. I hope this helps, Catherine B. King Adjunct Instructor Department of Education National University San Diego, CA ----- Original Message ----- From: "Daphne Greenberg" <alcdgg at langate.gsu.edu> To: <povertyracewomen at nifl.gov> Sent: Sunday, December 24, 2006 9:31 AM Subject: [PovertyRaceWomen 136] dialect >I was recently asked a question from an adult literacy teacher and I > wondered what folks on this listserv think. She teaches basic decoding > skills to adults who read at about the 3rd grade level. In addition to a > language experience approach, she also spends quite a bit of time > systematically teaching them how to sound out words. Many of her African > American students, when reading and sounding out words, read certain > words, the way they speak them. So for example, they read "ask" as "aks" > and "strawberry" as "skrawberry". Since a portion of her class is > focused on teaching letter-sound correspondences and applying it to > decoding new and unknown words should she be concerned about the way > they read those words? She says that during nondecoding time, she is not > concerned, because their dialect is their dialect and is just as > acceptable as standard english. However, she wondered if she is teaching > decoding from a standard english point of view, should she be correcting > the way they read those words? > What do people think? > Daphne > ---------------------------------------------------- > National Institute for Literacy > Poverty, Race, Women and Literacy mailing list > PovertyRaceWomen at nifl.gov > To unsubscribe or change your subscription settings, please go to > http://www.nifl.gov/mailman/listinfo/povertyracewomen >
More information about the Diversity mailing list |